Thomson Reuters
    EN : JP : CN : KR : ES : PT   
 
 
 
3. QUALITY ASSURED


 

We understand the effect that a poor translation or an incorrect technical interpretation could have on your business, and so quality management is a cornerstone of our workflow. Quality assurance starts with the receipt of the request from the client. We check all the details of the requirement to ensure no requirement is left unrecorded. A sales specialist is available should a client need additional guidance and information about our services. If the source document has not been supplied, we verify the requested patent number and obtain a copy of the document from our extensive sources — we have the world's largest commercial archive of patent documents.

A key quality control procedure is having our in-house expert linguists check each translation word for word for technical accuracy, use of appropriate terminology, avoidance of awkward syntax, correct numbering and graphics placement etc. Suggested amendments are reviewed by the original translator, who implements the required and agreed changes. The document is then passed to a formatting stage which may include formatting for filing purposes using templates supplied and supported by the various patent issuing authorities. Finally the document is checked by another person to ensure what was requested is what we will deliver.

Patent Translations Work Flow





 


 

Additional Information

Contacts
Translation Services

US:
Tel: +1 800 223 9697
(toll free) or
+1 703 521 1010
Fax: +1 703 486 0030
Email

Rest of World:
Tel: +44 (0)20 7433 4433
Fax: +44 (0)20 7433 4401
Email

Get A Quote / Send An Order
Click here to get a quote or send an order.

 
Disclaimer | Terms of Use
Privacy Policy | Copyright